ОБЗОР · ДЕТЕКТИВ, КРИМИНАЛ, ТРИЛЛЕР
2005 · 02:08:25 · США, ФРАНЦИЯ, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ, ГЕРМАНИЯ, ЮАР

Переводчица

Переводчица
▶  Смотреть онлайн
6.635Кинопоиск
6.4IMDb
6.5Оценка критиков
Год фильма
2005
Время просмотра
02:08:25
В центре событий — ООН, арена сложных политических интриг. Молодая переводчица-лингвист Сильвия Брум, работающая в штаб-квартире организации, случайно становится свидетельницей разговора, содержащего угрозу жизни высокопоставленного африканского лидера. Когда секретная служба узнает о возможном покушении, за расследование берется опытный агент Тобин Келлер. Он скептически относится к показаниям Сильвии, подозревая, что она может быть не просто случайной свидетельницей. Атмосфера нарастает с каждой минутой: подозрения, прошлые травмы героини и политические игры сплетаются в тугой узел. Фильм держит в напряжении благодаря контрасту между стерильными коридорами дипломатии и грязными закулисными махинациями.

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

СЕАНС НАЧИНАЕТСЯ
Переводчица
HD 1080 · 02:08:25
▶  Начать просмотр

КОММЕНТАРИИ

Выделите текст и нажмите «Спойлер», чтобы скрыть его
Комментариев пока нет — будьте первым!

КАДРЫ И ПРОМО

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ

8 ФАКТОВ
01
Первый фильм в мире, съемки которого производились внутри здания ООН. Съемки проходили в выходные дни, чтобы не мешать рабочему процессу организации.
02
Членам съемочной группы позволялось проносить с собой в здание ООН ножи, необходимые им для работы.
03
В фильме фигурирует вымышленное африканское государство Матобо.
04
Поллак хотел снять в главной роли Наоми Уоттс, но та уступила роль своей подруге Николь Кидман, которая горела желанием сняться в этом фильме. Она подписала контракт, даже не читая сценарий.
05
Съемки картины должны были первоначально проводиться в Торонто. Точная копия Генеральной Ассамблеи ООН оказалась очень дорогой, поэтому были приняты усилия по решению вопроса съемок в натуральных декорациях на уик-эндах.

ОТЗЫВЫ КРИТИКОВ

KK
kriale
Кинокритик
Позитивный отзыв
Политический триллер… Что тут сказать…
Большинство людей считают, что «Переводчица» - нудный, длинный фильм, но я могу с этим поспорить. Да, после первого просмотра, у меня было такое же мнение. Но через несколько месяцев этот фильм снова показывали по телевизору, и я решила, что делать все равно нечего, и села пересматривать. У меня возникло такое чувство, что недавно я смотрела совсем другой фильм, т. к. тот, который я смотрю в данный момент, очень глубокий и достаточно философский. У голоса особое свойство, если его возвысить, он сможет превзойти любой другой звук. Даже не крик, шепот, самый тихий шепот – он прогремит громом над армиями, когда говорит правду. Фильм о женщине, переводчице, которая случайно услышала о том, что планируется заговор против известного политического деятеля государства Матобо. Практически весь фильм мы наблюдаем за действием агентов ЦРУ, пытающихся спасти политика. Но, как я уже сказала, это глубокий фильм, поэтому надо внимательно всматриваться в самую суть. Тогда ты понимаешь, что фильм все же о жестокости войны, мести, силе характера, о дружбе и о любви. Для меня он даже скорее о взаимоотношениях переводчицы и агента ЦРУ. Их обоих объединяют тяжелые жизненные ситуации, через которые им пришлось пройти. В Матобо народ Ку верит, излечить горе можно лишь спасением чьей то жизни. В случае убийства через год совершается священный ритуал, испытание водой, у реки ночью устраивают праздник, утром виновного везут на середину реки и бросают в воду, он связан, плыть не может. Семья жертвы решает или ему дать утонуть или скорее плыть спасать его. По поверью Ку то семейство, что даст утонуть совершить возмездие, но так и останется в горе, а спасшие убийцу думают, что жизнь порой жестока, но навеки избавляются от горя. Месть – утешение для ленивых духом. Шон Пенн и Николь Кидман хорошо справились со своими ролями. Я им сочувствовала, переживала за них и плакала вместе с ними. Только конечная неопределенность немного смазала мое представление об их будущем, и о финале фильма в целом. Сидни Поллак – хороший режиссер. Он снял достаточно хорошее и качественное кино, но на любителя, и доказал, что есть еще порох в пороховницах. Музыка, сопровождающая действия, происходящие на экране, подобрана хорошо. Некоторые композиции просто запали в душу. В итоге, «Переводчица» - хороший качественный фильм о жизненных трудностях и о превратностях судьбы, но мне не хватило конечной определенности. Хотя хорошие фильмы – это те, конец которым ты додумываешь сам(а). 8 из 10
ES
elena str
Кинокритик
Позитивный отзыв
Словами против пистолетов
Внутренние конфликты каждая страна вольна решать по-своему. Только когда борьба диктатора с повстанцами превращается в геноцид, ему рано или поздно придется оправдывать жестокие меры перед мировой общественностью. И такое выступление очень подходит для попытки его устранить... Свой последний художественный фильм режиссер Сидни Поллак снял о боли и борьбе одной выдуманной, но так похожей на многие реальные, стране под названием Матобо. Судьба ее долгое время находилась не в руках своего народа, а в руках диктатора и выжидающей подходящего момента ООН. Но вдруг будущее Матобо начинает зависеть от одной женщины, случайно услышавшей несколько слов на родном ей языке. «- Я уехала из Африки ни с чем. Ни брата, ни семьи, ни любимого, ничего… Только вера в то, что слова и сострадание – это лучший путь. Пусть он и более медленный, чем пуля.» Работая переводчиком в штаб-квартире ООН, Сильвия Брум является лишь маленьким винтиком сложного механизма. Тем не менее, у нее очень ответственная работа, ведь так важно, чтобы лидеры разных стран смогли найти общий язык и понять друг друга. И вдруг она узнает, что готовится убийство президента Матобо, и тут же в ее жизни появляется агент Келлер, которому поручают расследовать это дело. Сперва он не слишком доверяет ей, поскольку постоянно всплывают подробности из ее темного прошлого. Тем не менее, восхищает его преданность работе и стремление защитить переводчицу, что в отличие от охраны иностранных лидеров, не входит в его обязанности. И неужели эта переводчица столь беззащитна, как кажется? Их отношения такие хрупкие, что сценаристы могли в любой момент оступиться и превратить все в дешевую мелодраму. Но вместо этого они написали трогательную и искреннюю историю дружбы, меняющей жизни. Смотришь на Сильвию и Келлера в финале и, вспоминая их в самом начале, понимаешь, что они спасали не только диктатора и целую страну, а и друг друга. Николь Кидман и Шон Пенн великолепно сыграли таких решительных, сильных людей, потерявших в жизни многое и имеющих полное право желать мести, при этом они недооценивают свою лучшую сторону. После этого фильма я еще больше полюбила этих двух драматичных актеров. «- Вокруг канонада, ничего не слышно… Но у голоса особое свойство: если его возвысить, он сможет превзойти любой другой звук. Даже не крик, шепот, самый тихий шепот — он прогремит громом над армиями, когда говорит правду.» Одна страна. Один диктатор. Два лидера сопротивления. Эдмона Зувани, Куман-Кумана и Ажена Кзолу отлично сыграли Эрл Кэмерон, Джордж Харрис и Кёртисс Кук. Их роли гораздо важнее и больше, чем количество их минут на экране. Эти персонажи заставляют задуматься, как так происходит, что народные герои превращаются в тиранов. Смотришь на этого пожилого человека, некогда написавшего столь мудрые слова, и думаешь, что же заставило его превратиться в того, на чьих руках кровь тысяч людей. И смогли бы двое других быть лучшими правителями Матобо или так же стали бы диктаторами? Хочется верить, что нет. Хочется верить, что у этой выдуманной страны есть светлое и мирное будущее, ведь тогда у похожих на нее настоящих стран тоже есть шанс. А среди всех агентов, помогавших главным героям, больше всего запомнилась замечательная напарница Келлера в исполнении Кэтрин Кинер. Кинокартина является отличным примером своего жанра и очень недооценена. Сидни Поллаку удалось снимать в настоящей штаб-квартире ООН, что создает нужную атмосферу и позволяет взглянуть на этот мир изнутри. Сюжет довольно скрытен, зато здесь есть подсказки, детали, которые помогают расставить все на свои места. Секреты раскрываются тогда, когда герои сами готовы их открыть, весь фильм похож на пазл, что собирается постепенно, добавляя новые краски и отличные повороты событий. Настроение истории – это настроение агентов Секретной службы – всегда нужно быть на чеку, подозревать всех и стараться помешать убийцам. Как бы ни было трудно, персонажи стараются сохранить здравомыслие и обратиться к своей лучшей стороне, хотя они простые люди, которым свойственно порой оступаться. Прекрасно вплетаются в повествование и размышления о силе слова и силе пистолета, о ненависти и прощении, о том, что человек не способен изменить прошлое, зато от него зависит будущее и будущее не только его самого, а возможно и целого народа. Замечательный фильм, завершающий карьеру талантливого режиссера Сидни Поллака. Диктаторов нужно свергать с помощью слов, а не пистолетов. Этот путь медленнее, зато надежнее. Иначе велик шанс, что все повторится, и страна снова будет жить в войне. И кто, как не переводчица, может знать истинную ценность и силу нужных слов.

АКТЁРЫ И СЪЁМОЧНАЯ ГРУППА

Николь Кидман
Шон Пенн
Кэтрин Кинер
Еспер Кристенсен
Иван Атталь
Эрл Кэмерон
Джордж Харрис
Майкл Райт
Клайд Кусацу
Эрик Кинлисайд
Хьюго Спир
Маз Джобрани
Юсуф Гейтвуд
Кёртисс Кук
Режиссёр
Сидни Поллак
Продюсеры
Тим Беван, Дж. Мак Браун, Лиза Чейсин, Эрик Феллнер
Страна
США, Франция, Великобритания, Германия, ЮАР

ПОДРОБНЫЙ РАЗБОР

«Переводчица» (2005): Триллер в стенах ООН, где слова могут убить

Переводчица

«Переводчица» (The Interpreter) — политический триллер 2005 года режиссёра Сидни Поллака. В главных ролях: Николь Кидман (Сильвия Брум) и Шон Пенн (агент Тобин Келлер). Действие разворачивается в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке. Сильвия, переводчик-полиглот, случайно становится свидетельницей разговора о планируемом убийстве африканского диктатора. Агенты секретной службы начинают расследование, но подозрения падают на саму Сильвию. Фильм держит в напряжении, поднимая вопросы морали, мести и правосудия.

Сильвия Брум работает переводчиком в ООН. Она свободно владеет несколькими языками, включая вымышленный африканский язык ку. Однажды, задержавшись на работе, она через наушники слышит, как двое мужчин обсуждают план убийства президента африканской страны Эдмонда Зувани, который должен выступить с речью в ООН. Сильвия сообщает об этом службе безопасности. Дело поручают агенту Тобину Келлеру и его напарнику Доту. Келлер — циничный и подозрительный профессионал, недавно переживший трагедию: его жена погибла в автокатастрофе, и он винит себя.

Келлер допрашивает Сильвию, но её показания кажутся ему неубедительными. Выясняется, что Сильвия родом из той же африканской страны — Матобо, где правил диктатор Зувани. Её родители и брат погибли во время политических репрессий. Келлер подозревает, что Сильвия сама может быть причастна к заговору, желая отомстить за семью. Он начинает следить за ней, но вскоре на Сильвию совершается покушение — кто-то пытается сбить её машиной. Келлер спасает её, и их отношения постепенно становятся менее враждебными.

Параллельно Келлер и Дот пытаются найти заговорщиков. Они выходят на бывшего повстанца Филиппа, который, возможно, связан с Сильвией. Но вскоре Филиппа находят мёртвым. Келлер начинает сомневаться в виновности Сильвии. Тем временем Сильвия признаётся, что действительно хотела убить Зувани, но передумала, потому что это противоречит её принципам. Она говорит, что слышала разговор случайно, но Келлер не до конца верит ей.

В день выступления Зувани в ООН Келлер и Сильвия пытаются предотвратить покушение. Выясняется, что настоящий заговорщик — коллега Сильвии, переводчик Саймон, который работает на оппозицию. Саймон планирует застрелить Зувани из винтовки с глушителем, спрятав оружие в чехле для флага. Сильвия и Келлер успевают вмешаться: Сильвия отвлекает Саймона, а Келлер обезвреживает его. Зувани остаётся жив.

В финале Келлер и Сильвия расстаются. Келлер решает уйти из секретной службы и начать новую жизнь. Сильвия продолжает работать переводчиком. В последней сцене она переводит речь, в которой говорится о прощении и примирении. Фильм заканчивается крупным планом её лица, выражающего надежду.